Estimado Olivier

Te comento que mi paso por Madrid fue tan extraordinario que me pareció que el tiempo voló rapidamente.
Los poetas amigos que me acompañaron estuvieron a la altura de lo ideal, tanto en las presentaciones, en los eventos realizados y en la amistad. Muchos días lo pudimos compartir en forma conjunta, y de sus personalidades como individuos y como colectivo pero también como creadores, tengo los mejores recuerdos. Lo refleja el nivel de sus propias creaciones y de la amistad alcanzada en este breve tiempo.

Allí pude conocer también los trabajos prácticos que ellos realizan y las vinculos que ellos tienen con otras instituciones  para diversas tareas conjuntas. Con los latinoamericanos de diversos países tuve también los mejores momentos de diálogo, y pude conocer los alcances de sus creaciones, sus ambiciones y aspiraciones en la actual España.

Esa es la mejor manera para que cualquier Movimiento se desarrolle, y este adecuado con nuestro tiempo, y se realice y crezca, sea humano, global y vital, como ustedes lo vienen alcanzando en su forma teórica pero también práctica.
Esa es la respuesta democrática, de tolerencia y de respeto común frente a las tareas de nuestro tiempo, en un tiempo compartido y de sugerencia y de innovaciones.
Y ese es el camino del escritor, de poeta global y del camino de la poesía.

Con algunos de nuestros amigos poetas madrileños hemos conversado diversos puntos de creación frente a las tareas globales de nuestro tiempo, también sobre las razones de la lucha organizada, sobre los manifiestos y los programas que nos unen en semejanzas y diferencias.

Hablamos de los medios democráticos y del entendimiento de la tolerancia para alcanzar objetivos comunes, y de lo que el entendimiento nos dice para alcanzar perspectivas mayores de trabajo, sin afectar a los otros, sino para fortalecer la lucha con este intercambio y acción comun de trabajo, pero también extendimos el diálogo a lo referente al accionar y a la comprensión de otros movimientos actuantes en nuestros días, a los cuales no podemos ignorar sino diferenciar.

Muchas ideas surgieron con esta interacción del diálogo abierto, sincero y común para los hombres que son receptivos a nuestro tiempo, y todo sobre las bases de encontrar objetivos democráticos para la comprensión del trabajo acertado en lo social y para el cambio.


En ello, hubo dentro de las conversaciones individuales, como de varios la respuesta de concretizar lo que se dialogaba con la realización de las obras, y eso también es uno de tus criterios, estimado Olivier, de concretizar esa Antología sobre la XVII Cita de la Poesía: Belín-Latinoamérica-España.

La iniciativa que partió de ti desde Berlín, la estamos esperando en un escrito tuyo, con una respuesta sobre los precios de la editora, para definir a hacer conocer a los participantes en forma clara y definida sobre el número de participantes, establecer la cuenta corriente a dónde se va a hacer el envío del dinero, la fecha de salidad del libro.

Una vez de hacer este envío sobre la edición de la Antología, y de la editora a su cargo, te estaré remitiendo la cantidad de participantes alemanes.

En cuanto a la edición:

Yo hablé con Antonio Ros y creo, que este amigo y poeta es el hombre competente para la carátula y la contracarátula, pues él tiene la suficiente experiencia en estos manejos, en dibujos y agregados.

Habrían dos prólogos, o un prólogo y un epílogo; uno de la parte alemana y otro de la parte de Poetap.

Incluiríamos, solamente, a poetas participantes de la Cita, tres poemas en castellano y en alemán.

Habría una minibiografía por cada autor, tanto en castellano como en alemán.

Me gustaría conocer tu respuesta y tus criterios para poder adecuar el trabajo conjunto y los puntos de diferencias.

Un abrazo, José Pablo Quevedo










Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © Poetas de la Tierra y Amigos de la Poesía (POETAP) - Skyblue - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -